スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

8月22日(日)ことわざセッションで使用した資料

1. 光陰矢のごとし__________________________
2. 金が物を言う____________________________
3. 蓼食う虫も好き好き______________________
4. 明日は決して来ない______________________
5. 人の噂も75日___________________________
6. 病は治るが癖は治らぬ____________________
7. 泣き面に蜂______________________________
8. 習いの性となる__________________________
9. 下手の長談義____________________________
10. 窮すれば通ず____________________________
11. 三つ子の魂百まで________________________
12. 生兵法は大怪我の基______________________
13. 習うより慣れよ__________________________
14. 銭あれば木仏も面をかえす________________
15. 苦は楽の種______________________________
16. 急いては事を仕損ずる____________________
17. 馬子にも衣装____________________________
18. 今日の一針、明日の十針____________________
19. 弘法筆を選ばず____________________________
20. 老い木は曲がらぬ__________________________
21. 歯に衣を着せぬ____________________________
22. 五十歩百歩________________________________
23. 親しき仲に礼儀あり________________________
24. 下衆の後知恵______________________________
25. 長い物には巻かれろ________________________
26. 早起きは三文の得__________________________
27. 世間はなんと言うだろうか。________________
28. 杞憂______________________________________
29. 腹八分目に医者いらず______________________
30. 可愛い子には旅をさせよ____________________
31. 大欲は無欲に似たり________________________
32. 噂をすれば影が差す________________________
33. 情けは人の為ならず________________________
34. 惚れて通えば千里も一里____________________
35. 一度あることは二度ある____________________
36. 物は考えよう______________________________






Directions: Match the English sayings with the Japanese ones. Some of them do not have the exact same meanings, but please match the ones which are closest to one another in meaning.




a. It is ill striving against the stream.
b. Early to bed, and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
c. A bad workman always blames his tools.
d. A wonder lasts but nine days.
e. You cannot teach an old dog new tricks.
f. Call a spade a spade.
g. Time flies.
h. A little learning is a dangerous thing.
i. Every man has his price.
j. Tastes differ.
k. Necessity is the mother of invention.
l. The child is father of the man.
m. One good turn deserves another.
n. Grasp all, lose all.
o. Talk of the devil and he is sure to appear.
p. Old habits die hard.
q. Practice makes perfect.
r. Every cloud has a silver lining.
s. Clothes make the man.
t. A stitch in time saves nine.
u. Spare the rod and spoil the child.
v. Nothing so bad but it might have been worse.
w. Tomorrow never comes.
x. Habit is a second nature.
y. Brevity is the soul of wit.
z. Misfortunes never come singly.
aa. Money talks.
bb. The pot calls the kettle black.
cc. A hedge between keeps friendship green.
dd. It is easy to be wise after the event.
ee. Love laughs at distance.
ff. What has been, shall be.
gg. What if the sky falls?
hh. Feed by measure and defy the physician.
ii. Haste makes waste.
jj. What will Mrs. Grundy say?

わからない人は、辞書を引いていただければわかります。頑張ってください。
スポンサーサイト

theme : 伝えたいこと
genre : 日記

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

04月 | 2017年05月 | 06月
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -


アナログ時計
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
ユーザータグ

大阪 英語サークル 英語 サークル 

ブログ内検索
RSSフィード
リンク
QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。